小学文言文类翻译方法——换\n1小学文言文类翻译方法——换“换”,就是替换。有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该“换”这些古语为今语。\n情况一1小学文言文类翻译方法——换文言文翻译可以替换的几种情况词类活用词换成活用后的词。通假字换成本字。情况三情况二将古词换作现代词。\n1小学文言文类翻译方法——换孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。译文:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。词类活用词换成活用后的词。方位名词作状语向东方\n1小学文言文类翻译方法——换子曰:“学而时习之,不亦说乎?”译文:孔子说:“学习又时常温习和练习,不是很愉快吗?”有时遇到通假字就需要用相应的字去替。通“悦”(愉快)\n1小学文言文类翻译方法——换一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。译文:心里却一心想着天上有天鹅要飞来想要拉弓搭箭把它射下来。针对一些词语古今意义不同的情况,用现代汉语中的词语去替换那些古汉语中有而现代汉语中已不用或词义已经发生了变化的词。兄台,请问这个如何翻译?天鹅拉开\n小学文言文类翻译方法——换蛇固无足,子安能为之足?宁信度,无自信也。知之为知之,不知为不知,是知也。蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。词类活用,做动词通假字,通“智”古词,尺码\n1小学文言文类翻译方法——换现代汉语和古代汉语在形式上有所差别,意义和结构以及汉字本身已经发生变化,所以我们在翻译时词类活用词换成活用后的词。通假字换成本字。将古词换作现代词。本课小结词类活用词通假字古词活用后的词语本字现代语